êm lòng

êm lòng

Mẹ tôi thấy êm lòng khi biết tôi đã về nhà an toàn.

Définition
  1. Adjectif (se dit d'une personne) :
    • Être apaisé, avoir l'esprit en paix : "êm lòng" décrit un état de tranquillité intérieure, de sérénité ou de satisfaction après qu'une préoccupation a été résolue ou qu'un désir a été comblé.
    • Être rassuré, avoir le cœur léger : ce terme évoque le sentiment de réconfort et d'allègement qui suit l'élimination d'un souci ou d'une inquiétude.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Biết con đã về đến nhà an toàn, bố mẹ mới êm lòng. (Sachant que leur enfant était rentré à la maison sain et sauf, ses parents furent enfin apaisés.)
    • Làm xong nhiệm vụ được giao, ấy cảm thấy êm lòng. (Ayant accompli la mission qui lui était confiée, elle se sentit l'esprit en paix.)
    • Chỉ khi mọi người đều no ấm, ông ấy mới êm lòng. (Ce n'est que lorsque tout le monde est rassasié et au chaud qu'il se sent l'esprit tranquille.)
Utilisation avancée
  • "êm lòng êm dạ" : une expression redoublée qui renforce l'idée de tranquillité profonde et totale, concernant à la fois le cœur ("lòng") et les entrailles ("dạ"), sièges symboliques des émotions.
    • Công việc đã hoàn thành chu đáo, giờ tôi có thể êm lòng êm dạ. (Le travail est parfaitement terminé, maintenant je peux être parfaitement serein.)
Variantes et mots apparentés
  • Êm ái (adjectif) : doux, agréable au toucher ou à l'écoute. (Par extension, peut parfois évoquer une atmosphère douce et paisible.)
  • Thanh thản (adjectif) : serein, tranquille, dégagé de tout souci. (Un synonyme proche, avec une nuance de détachement.)
  • Yên tâm (verbe/adjectif) : être rassuré, avoir l'esprit tranquille. (Souvent utilisé dans des contextes similaires.)
Synonymes
  • Apaisé : calmé, pacifié après une agitation.
  • Rassuré : libéré d'une inquiétude, dont les craintes ont été dissipées.
  • Serein : tranquille, paisible, sans trouble intérieur.
Expressions idiomatiques
  • Làm cho *êm lòng* : agir pour apaiser quelqu'un, pour le rassurer ou le satisfaire.

    • Anh ấy nói vài lời an ủi để làm cho ấy êm lòng. (Il dit quelques mots de réconfort pour l'apaiser.)
  • Để cho *êm lòng* : faire quelque chose pour sa propre paix intérieure, pour se rassurer soi-même.

    • Tôi kiểm tra cửa lần nữa cho êm lòng. (Je vérifie la porte une fois de plus pour être tranquille / pour ma propre sérénité.)

Từ chứa "êm lòng"